dimanche 29 août 2010

Jag tälar som vikingen, det är jättekul! (Je parle comme un viking, c'est super cool!)


Hej tous,

Il s'en sera fallu de plus de quinze jours pour que je reprenne la plume! Diverses raisons à cela, voici d'ailleurs quelques excuses au hasard. Libre à chacun de choisir celle qui lui conviendra le mieux.

- Je me suis perdu chez Ikea. C'est quand-même grand quand on y pense. Et puis avec les panneaux indicateurs écrits en suédois, c'est pas toujours évident.

- La majorité de cette quinzaine fut consacrée à un blocus intensif, dans l'optique de briller comme un sou neuf à l'examen de suédois.

- Il y avait un bedbug de la taille d'un pain de campagne sur mon clavier, c'est dur de taper quand on voit pas les lettres.

- J'ai essayé le hareng saur.

Mais trève de mauvaises blagues, ce délai est juste inputable à une compilation de soirées et activités diverses combinée à une puissante flemme :) Pas mal d'eau ayant coulé sous les ponts de la Venise du Nord depuis le dernier debriefing, voici quelques événements passés depuis: une crêpe-party dans notre mini-kot, une visite sur l'île finlandaise d'Åland (avec de menus achats dans le tax-free du bateau), un barbecue au bord d'un lac..Et puis une liste de plein d'autres choses, liste qui en longueur n'aurait pas à rougir face à celle des courses mensuelles, chez Colruyt, de la famille que voilà: http://www.youtube.com/watch?v=A8G4h6YURGI. En un mot comme en cent, pas le temps de s'embêter dans le coin.

Hier, nous avons eu droit au - redoutable et redouté - test de suédois. Ayant subi cette épreuve avec succès, du moins je l'espère, j'en profite pour vous parler un peu de cet intéressant language nordique.


Première constatation: l'alphabet n'est pas le même que le nôtre. Y manquent nos amis Q et W, tandis qu'on y a greffé les étranges caractères que sont å (prononcez "auu"), ä ("è" court), ö ("euw"). N'en déplaise aux clichés, on n'y trouve pas le ø norvégien et danois. Parlant de ces langues, elles sont très proche du suédois: sur les boîtes de céréales, je comprends (un peu, faut pas pousser) les textes dans les trois langues. Héhé :). Le finlandais quant à lui n'a absolument rien à voir avec ces langues scandinaves, mais est très proche du hongrois. Allez savoir pourquoi.

L'accent est très chantant, et je pense que c'est la prononciation qui est la plus grosse difficulté dans l'apprentissage de ce doux babil. Par exemple, les mots hår, här et har ont des sens tout à fait différents, chaud chaud! Les constructions de phrases, quant à elles, sont à mi-chemin entre le néerlandais et le français: on apprend vite à bien les maîtriser.

Question vocabulaire, il y a quelques emprunts à d'autres langues. Parfois, c'est du lourd, à l'instar du mot "fauteuil". En suédois, il se dit "fåtölj" et se prononce exactement de la même manière qu'en français, quel culot. Beaucoup de parentés avec l'anglais aussi, mais restons prudents: en suédois, "att kissa" signifie "uriner". Gare aux traductions malheureuses en plein flirt...
Les mots du lexique naturel et paysager proviennent du vieux language nordique: räven (renard), björn (ours), fjäll (montagne), skårgärd (archipel) ou encore ö (île) - le plus court des mots suédois! Tous ces mots font rêver de drakkars, de sang et de pillages, de barbes blondes dans les embruns, de boulettes de viande...tout ce qui fait d'un gars un bon viking à l'ancienne, en somme.

Dans une semaine commencera le second cours de suédois, qui ne comptera pas pour des crédits à l'UCL, mais la motivation est là. Le but ultime étant d'être capable d'aller faire ses courses entièrement dans le charabia local :)

Sur ce, une grosse bouffée de courage pour tout ceux d'entre vous qui passent ou passeront bientôt leur seconde sess! Je pense bien à vous!


From Stockholm with love,
Thomas Charles Vanderstraeten

PS: j'oubliai de mentionner que "jättekul" se prononce "jetecule", tandis que "Göteborg", ville du Sud, se prononce "jeteborre". Un accident de prononciation est si vite arrivé...

3 commentaires:

  1. Dans les excuses, je pencherais plutôt pour la dernière, mmh :)

    Sinon, très chouette ton blog!

    Jéré

    RépondreSupprimer
  2. merci pour ce petit condense de suedois!

    prend du plaisir! ciaoooo

    Adrien Christopher van den Branden

    RépondreSupprimer
  3. Génial!!! C'est fou comme on perd vite se vocabulaire...
    Bonne amusement dude!!!

    RépondreSupprimer